Cosmetic CompanyCosmetic Company



文学の国アイルランドでは演劇だけでなく詩も人気で、一人あたりが買う詩集の数は世界一だそうです。しかし海外の詩とはなかなか縁がなく、手を出しにくいもの。
そこで、これから数回にわたって現地のさまざまな詩を日本語に訳して朗読し、期間限定でYouTubeを通してお届けしていきます。
各回の詳細は当ホームページまたはTwitterでお知らせします!お楽しみに!
公式YouTubeチャンネルはこちら
公式YouTubeチャンネル


詩の朗読企画 第6弾 NEW

10/20(水)に公開!オスカー・ワイルド『君へ』をお届けします。

ワイルドは19世紀の詩人、作家、劇作家。
今作『君へ』は、男性目線で別れを描いた詩で、8月に公開した『あなたへ』と対になっている作品です。






スタッフ

翻訳 梅野あき子
朗読 藏下右京
音響・映像・制作 吉平真優

詩の朗読企画 第5弾 

8/7(土)に公開!オスカー・ワイルド『あなたへ』をお届けします。

ワイルドは19世紀の詩人、作家、劇作家。アイルランド出身でロンドンやパリなどで活躍し、耽美主義文学、はでやかなファッションなどで有名です。
『あなたへ』は女性目線で別れを描いた作品です。






スタッフ

翻訳 梅野真優
朗読 依田玲奈
音響・映像・制作 吉平真優

詩の朗読企画 第4弾

9/23(水)に公開!シェイマス・ヒーニー『休みの間』をお届けします。
ヒーニーは現代のアイルランドの詩人。日常にひそむ美しさや儚さ、力強さを生き生きと描きました。『休みの間』は、少年時代の記憶が繊細に描かれた作品です。






スタッフ

翻訳 梅野真優
朗読 夕実カヲル
音響 田中悠也 吉平真優
映像 竹下早織
制作 丸山果乃 佐藤春花

制作統括 吉平真優

詩の朗読企画 第3弾

7/28(火)に公開!ウィリアム・バトラー・イェイツ『人さらい』をお届けします。
イェイツは19世紀末〜20世紀に活躍したアイルランドの詩人・劇作家。アイルランドの風土や伝承を描いた作品を数多く残しています。『人さらい』は現地に残る妖精の言い伝えをもとにした詩です。





スタッフ

翻訳 梅野真優
朗読 竹下早織 李凌寒
音響 吉平真優 李凌寒
映像 竹下早織
制作 丸山果乃 佐藤春花

制作統括 吉平真優

詩の朗読企画 第2弾

6/30(火)に公開!メアリー・ハウィット『蜘蛛とハエ』をお届けします。
メアリー・ハウィットは19世紀のイギリスの詩人。一番有名な『蜘蛛とハエ』はマザーグースとしても親しまれています。数々のパロディや派生作品も作られている、詩としても物語としても幅広く人気のある作品です!





スタッフ

翻訳    梅野真優
演出・映像 竹下早織
朗読    小林留奈 山本たいすけ(劇団たくあん)
音響    田中悠也 吉平真優
デザイン  桂木結里
制作    丸山果乃 佐藤春花

制作統括  吉平真優



詩の朗読企画 第1弾

5/29(金)に公開!チャールズ・スチュアート・カルバリー『バラッド』をお届けします。
カルバリーは19世紀のイギリスの詩人。軽快だがウィットに富んだ深みのある詩は今でも人気。
『バラッド』は生き生きとした情景描写とそこに見える物語を楽しめる作品です!





スタッフ

翻訳    梅野真優
演出・映像 竹下早織
朗読    黒田実玖(劇団つぎはぎ) 小林留奈
音響    田中悠也 李凌寒
デザイン  桂木結里
制作    丸山果乃 佐藤春花

制作統括  吉平真優



演劇企画CaL Twitter

inserted by FC2 system